(2017, December) | Useful for sharing with Spanish-speaking parents unfamiliar with special education services for their child with a disability.
This tip sheet (in Spanish, Hoja de Consejos) from includenyc is 2 pages long and answers 5 of parents’ frequently asked questions about special education services:
¿Los servicios de educación especial pueden perjudicar a mi hijo en el futuro?
(In English: Can special education services “label” or harm my child in the future?)
¿Sólo se ofrecen servicios de educación especial a estudiantes con residencia legal en Estados Unidos?
(In English: Are special education services available only to students with legal residence in the U.S?)
¿La clasificación de ELL (English Language Learner) se considera una discapacidad?
(In English: Is the classification of English Language Learner considered a disability?)
¿Sólo se pueden hacer las evaluaciones en inglés?, ¿No se pueden traducir a otros idiomas?
(In English: Do they conduct evaluations only in English? Can’t they translate them into other languages?)
No entiendo inglés muy bien, ¿tengo derecho a pedir un intérprete para hablar con la escuela si tengo dudas relacionadas a la educación de mi hijo? ¿Puedo pedir también para otras reuniones como las de IEP?
(In English: I don’t understand English very well. Do I have the right to ask for an interpreter so I can talk to the school if I have doubts related to my child’s education? May I ask for an interpreter for other meetings like the IEP meeting?)
________________
The tip sheet is available online in HTML, at:
http://www.incluyenyc.org/resources/tip-sheet/preguntas-frecuentes-sobre-la-educacion-especial
You can also download the 2-page PDF version, at:
http://www.incluyenyc.org/images/uploads/tip-sheets/Frequently_asked_Questions_regarding_your_children%E2%80%99s_Special_Education_-_Spanish_2018.pdf
Check out other resources in Spanish available from includenyc, at:
http://www.incluyenyc.org/resources/